الترجمة الشاملة للاختصارات الطبية: دراسة حالة على طلبة المختبرات الطبية بجامعة لحج-اليمن

المؤلفون

  • مشتاق سعد جودات سعد قسم اللغة الانجليزية، كلية ردفان الجامعية، جامعة لحج، اليمن

DOI:

https://doi.org/10.47372/ejua-hs.2026.2.534

الكلمات المفتاحية:

مختبرات طبية، التحديات، المجال الطبي، الصيغة الكاملة للاختصار، جامعة لحج

الملخص

ركزت هذه الدراسة على طلبة المستوى الثاني في برنامج البكالوريوس بقسم المختبرات الطبية، كلية ردفان الجامعية، جامعة لحج، اليمن. بلغ العدد الإجمالي للمشاركين في الدراسة 50 طالبًا وطالبة. واعتمدت الدراسة المنهج الوصفي التحليلي، واستخدمت أداة واحدة فقط من أدوات البحث العلمي الأكاديمي لجمع البيانات، وهي اختبار الترجمة الخاص بالمشاركين. هدفت هذه الدراسة إلى تحديد أبرز التحديات والصعوبات التي يواجها طلبة المستوى الثاني بقسم المختبرات الطبية في كتابة الصيغة الكاملة للاختصارات الطبية وترجمتها إلى اللغة العربية. وتُعد الاختصارات الطبية وترجمتها إلى العربية ذات أهمية كبيرة لتحقيق ترجمة دقيقة وإيصال المعنى الصحيح. وأظهرت نتائج اختبارات المشاركين أنهم ما زالوا يواجهون تحديات وصعوبات في تذكر وكتابة الصيغة الكاملة للاختصارات الإنجليزية وترجمتها ترجمة سليمة إلى اللغة العربية، ويرجع ذلك إلى قلة الممارسة اليومية وتركيزهم على الاختصار نفسه مع إغفال الكلمات التي يتكون منها الاختصار ومعناها العربي. كما كشفت الدراسة أن طلبة المستوى الثاني بقسم المختبرات الطبية لا يمتلكون خلفية معرفية كافية حول الاختصارات الطبية، على الرغم من أهميتها البالغة في مجال المختبرات الطبية.

التنزيلات

بيانات التنزيل غير متوفرة بعد.

التنزيلات

منشور

2026-06-30

كيفية الاقتباس

Saad, M. S. J. (2026). الترجمة الشاملة للاختصارات الطبية: دراسة حالة على طلبة المختبرات الطبية بجامعة لحج-اليمن. مجلّة جامعة عدن الإلكترونيّة للعلوم الانسانيّة والاجتماعية, 7(2), 375–388. https://doi.org/10.47372/ejua-hs.2026.2.534

إصدار

القسم

مقالات